Songs
Chaiyya Chaiyya



जिन के सर हो इश्क़ की छाओं He whose head is in the shadow of love
पाँव के नीचे जन्नत होगी heaven will be beneath his feet
जिन के सर हो इश्क़ की छाओं he whose head is in the shadow of love


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x2] Let's walk in the shade, in the shade
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ in the shade, in the shade,
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ Let's walk in the shade, in the shade
[all stanza x2]


सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x4] Let's walk in the shade, in the shade [x4]


वह यार है जो ख़ुश्बू की तरह That friend who is like a fragrance,
जिस की ज़ुबान उर्दू की तरह whose language is like Urdu (poetry)
मेरी शाम, रात मेरी कायनात she is (my) evening, (my) night, my universe
वह यार मेरा सैयाँ सैयाँ that friend is my beloved, my beloved


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x4] Let's walk in the shade, in the shade [x4]


गुल-पोश कभी इतराए कहीं Wherever, covered in flowers, strutting coquettishly
महके तो नज़र आ जाए कहीं she fragrantly comes into view
[both lines x2]
तावीज़ बना के पहनूँ उसे turned into an amulet, I shall wear it,
आयत की तरह मिल जाए कहीं it shall hold together somewhere, like a sacred verse
[both lines x2]
तावीज़ बना के पहनूँ उसे turned into an amulet, I shall wear it,
आयत की तरह मिल जाए कहीं it shall hold together somewhere, like a sacred verse
गुल-पोश कभी इतराए कहीं Wherever, covered in flowers, strutting coquettishly
महके तो नज़र आ जाए कहीं she fragrantly comes into view


तावीज़ बना के पहनूँ उसे / Turned into an amulet, I shall wear it, /
वह यार है जो ख़ुश्बू की तरह that friend who is like a fragrance
आयत की तरह मिल जाए कहीं it shall hold together somewhere, like a sacred verse
मेरा नग़्मा वही मेरा कल्मा वही She is just a melody, my kalima,
मेरा नग़्मा नग़्मा मेरा कल्मा कल्मा [x4] my melody, my kalima


यार मिसाल-ए-ओस चले चले (My) friend walks dew-like
पाँव के तले फ़िरदौस चले walking with heaven underneath the feet
कभी डाल डाल कभी पात पात में At times in a branch, at times in a leaf,
हवा पे ढूँढूँ उसके निशान I shall search her traces over the wind


सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x4] Let's walk in the shade, in the shade [x4]


मैं उसके रूप का शैदाई I am an enamored of her shape
वह धूप छाँव सा हरजाई she is inconstant like sunlight and shade
वह शोख़ है रंग बदलता है She is mischievous, she changes colors
मैं रंग रूप का सौदाई [x2] I am a madman of (her) colors and shape


जिन के सर हो इश्क़ की छाँव He whose head is in the shadow of love
पाँव के नीचे जन्नत होगी heaven will be beneath his feet
[both lines x2]
शाम रात मेरी कायनात she is (my) evening, (my) color, my universe
वह यार मेरा सैयाँ सैयाँ I am insane about her color and shape


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x4] Let's walk in the shade, in the shade [x4]


सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
सार इश्क़ की छाओं चल छैय्याँ Head in the shadows of love, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade
पाँव जन्नत चले चल छैय्याँ Feet walking in paradise, let's walk in the shade


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x4] Let's walk in the shade, in the shade [x4]


वह यार है जो ख़ुश्बू की तरह That friend who is like a fragrance,
जिस की ज़ुबान उर्दू की तरह whose language is like Urdu (poetry)
मेरी शाम, रात मेरी कायनात she is (my) evening, (my) color, my universe
वह यार मेरा सैयाँ सैयाँ I am insane about her color and shape


चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ Let's walk in the shade, in the shade
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ in the shade, in the shade
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ [x2] Let's walk in the shade, in the shade [x2]
छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ in the shade, in the shade
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ Let's walk in the shade, in the shade
चल छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ छैय्याँ Let's walk in the shade, in the shade

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition