Songs
Alvida



जाने कैसे, Who knows how,
टूटे रिश्तों से these moments are sprinkled
बिखरे हैं ये पल? with broken relationships ?


मानो जैसे, It is as if
ग़म की पलकों से these moments were spilled
छलके हैं ये पल। from eyelashes of sadness.


क्यूँ अधूरी यह कहानी? Why is this tale incomplete?
क्यूँ अधूरा यह फ़साना? Why is this romance incomplete?
क्यूँ लकीरों में इसके Why, within its boundaries, is there
अलविदा? a goodbye?


उम्र भर का साथ दे जो, Company that is given lifelong.
क्यूँ वह ही प्यार हो? why only that would be love?
क्यूँ न मिट के जो फ़ना हो, Why isn't also love,
वह भी प्यार हो? that which is erased and departed?


न अधूरी यह कहानी, This tale is not incomplete.
न अधूरा यह फ़साना. This romance is not incomplete.
मर के भी न हम कहेंगे Even after dying, we won't say
अलविदा। goodbye.


बैरिया मेरे रब्बा, Oh my God,
क्यूँ हुआ मेरे रब्बा? why have you become my enemy?
यूँ न धावीं, Do not demolish like this,
यूँ न धावीं, do not demolish like this
दो दिलाँ दी यह कहानी। this story of two hearts.


मिट भी जाऊँ, न मिटे, Which thirst is this,
यह कैसी प्यास है? that doesn't leave when I do?
दूरियों में खो के भी You are lost in the distance,
तू मेरे पास है। but still close to me


क्योंकि तू मेरी कहानी, Because you are my tale,
क्योंकि तू मेरा फ़साना. because you are my romance.
अब कभी फिर न है कहना Now, we don't have to say
अलविदा। goodbye again.


तेरी यादों को सहलाता हूँ / I caress your memories /
न कहना don't say
पल में बन के One moment I am composed,
बिखरता हूँ / then ruined /
[hums]
जिस जहान में This world in which,
खो गई हो तुम / you became lost /
अलविदा goodbye
क्या नहीं है वहाँ Is there no
टूटी तन्हाइयों का ग़म? sorrow of broken solitudes?


बैरिया मेरे रब्बा, Oh my God,
क्यूँ हुआ मेरे रब्बा? why have you become my enemy?
यूँ न धावीं, Do not demolish like this,
यूँ न धावीं, do not demolish like this
दो दिलाँ दी यह कहानी। this story of two hearts.


जाने कैसे, Who knows why,
टूटे रिश्तों से these moments are sprinkled
बिखरे हैं ये पल / न कहना with broken relationships ? / don't say
मानो जैसे It is as if
ग़म की पलकों से these moments were spilled
छलके हैं ये पल / अलविदा from eyelashes of sadness. / goodbye


क्यूँ अधूरी यह कहानी? / [hums] Why is this tale incomplete? / [hums]
[hums] … अलविदा … [hums] ... goodbye ...

Click here for a Full Clickable Dictionary View of the song, where you can click on each word to obtain a definition